Table of Contents
Manjushri
https://www.padmasambhava.org/the-nyingma-lineage
We dedicate the merit to the Long Life and Holy Wishes of Guru Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche and his Sangha.
Product Subtotal Guhyagarbha Tantra × 1 $44.95 Essential Journey of Life and Death: Both Companion Volumes × 1 $45.00 Inborn Realization: Commentary on HH Dudjom Rinpoche's Mountain × 1 $22.00 Light of Fearless Indestructible Wisdom: Hardback × 1 $24.95 Liberating Duality with Wisdom Display: Eight Emanations of Guru Padmasambhava × 1 $22.00 Sarnath Stupa Memorial Book × 1 $25.00 Seven Chapter Prayer Commentary: Vajra Sound of Peace × 1 $42.00 Seven Nails: The Final Testament of the Great Dzogchen Master Shri Singha × 1 $22.00 Supreme Wisdom: A Commentary on Yeshe Lama × 1 $75.00 Tara's Enlightened Activity × 1 $24.95 Chetsun Nyingthig Ngondro RESTRICTED × 1 $11.00 Dudjom Tersar Ngondro × 1 $20.00 Lake Born HH Dudjom Rinpoche × 1 $18.00 Lion Faced Dakini by Tsasum Lingpa × 1 $8.00 Vajrakilaya Razor That Destroys on Contact × 2 $20.00 Sharp Vajra of Awareness Tantra revealed by Dudjom Lingpa × 1 $16.00 Vajrakilaya Sadhana by Tsasum Lingpa × 2 $18.00 A Treasury of Precious Mantras and Prayers of Supplication, Dedication and Aspiration . . . (Updated Edition in 2024!) × 1 $30.00 Vajravarahi Sangwa Yeshe Troma × 2 $20.00 White Umbrella by Raga Asye × 1 $9.00 Yumka Dechen Gyalmo: Queen of Great Bliss (UPDATED and EXTENDED in 2024) × 1 $24.00 Riwo Sang Chod - Mountain of Burnt Offerings × 1 $12.00 Songs of the Lotus: Nyingma Sadhanas × 1 $18.00 Chod CD: Bellowing Laugh of the Dakini × 1 $18.00 Monastic Shawl, light weight × 1 $28.00 Ngakpa Shawl Light weight × 1 $72.00 Echoes of Dream Boy × 1 $8.00 Opening the Door to Tibetan Buddhism × 1 $8.00 Amitayus Iron Knot × 1 $10.00 Akshobhya: Longsal Dorje Nyingpo × 1 $10.00 Biography of Orgyen Guru Pema Jungne × 1 $14.00 “Eight Herukas: The Secret Glorious Subjugators” revealed by Tsasum Lingpa × 1 $15.00 Bodhichitta Vows × 1 $18.00 Buddha Sadhana by Mipham Rinpoche Extended × 1 $20.00 Chenrezig - The Lotus Garland × 1 $18.00 Dharma Protector Sadhana EXTENDED 2024 × 1 $22.00 Condensed Daily Prayer on the Nine termas of the Great Eight Herukas by HH Dudjom Rinpoche × 1 $15.00 Dawn of Devotion - Newly Expanded and Revised × 1 $25.00 Feast of Summer × 1 $9.00 Green Tara by H.H. Dudjom Rinpoche × 1 $14.00 Khandro Thugthig - Dakini Sadhana × 1 $18.00 Guru Dragpo Padma Heruka by Tsasum Lingpa × 1 $10.00 Kuntuzangpo Prayer × 1 $9.00 Maha Sukhavati Amitabha × 1 $16.00 Medicine Buddha by Raga Asye × 1 $10.00 Remembrance of the Only Father Lama × 1 $5.00 Orgyen Menla × 1 $9.00 Shower of Blessings by Mipham Rinpoche × 1 $13.00 Stainless King Confession Prayer × 1 $13.00 Three Roots Torma Dedication × 1 $15.00 Ngakpa skirt, (Shanthab), heavy Nepali style white with lavender × 1 $46.00 Swift Fulfillment of Wishes × 1 $8.00 12 Deeds, Vajra Manjushri, and Vajra Knot Prayers × 1 $9.00 Fire Offering - Jamgon Kongtrul Pema Garwang × 1 $6.00 Chenrezig - The Lotus Garland Extended Edition × 1 $18.00 Entering the City of Omniscience × 1 $8.00 Tengye Monlam: An Aspiration for the Spread of the Nyimgma Teach × 1 $6.00 Maitreya Aspiration Prayer × 1 $8.00 Vajrapani Sadhana by Mipham Rinpoche × 1 $9.00 Vidyadhara Lama by Tsasum Lingpa Extended Edition × 1 $14.00 One-Hundred-and-Eight Stupa Tsa Tsa × 1 $22.00 Dzambhala × 1 $42.00 Subtotal $1,209.85 Shipping
USPS Priority Mail: $103.94 USPS Media Mail: $99.64Total $1,313.79
https://www.padmasambhava.org/white-umbrella-2017-mantra-accumulation/
Karma Lingpa's Beholding Naked Awareness
https://www.youtube.com/watch?v=nnV-ibvYIk8
100 Syllables Mantra 百字明咒 Play ]] | DownLoad Achi Chokyi Drolma Mantra 阿企佛母咒 Play | DownLoad Amitabha Mantra 1 彌陀心咒1 Play | DownLoad Amitabha Mantra 2 彌陀心咒2 Play | DownLoad Buddha Akshobhya Mantra 不動佛咒 Play | DownLoad Buddha Vairocana Mantra 大日如來咒 Play | DownLoad Chakrasamvara Mantra 勝樂金剛咒語 Play | DownLoad Chanting of the Six Syllables Mantra 大悲密集觀音六字大明咒唱誦 Play | DownLoad Garchen Guru Yoga Mantra 噶千上師相應咒 Play | DownLoad Great Compassion Mantra 大悲咒 Play | DownLoad Green Tara Mantra 1 綠度母咒 1 Play | DownLoad Green Tara Mantra 2 綠度母咒 2 Play | DownLoad Guru Rinpoche Mantra 1 蓮師咒 1 Play | DownLoad Guru Rinpoche Mantra 2 蓮師咒 2 Play | DownLoad Guru Rinpoche Mantra 3 蓮師咒 3 Play | DownLoad Guru Rinpoche Mantra 4 蓮師咒 4 Play | DownLoad Mani Mantra 六字大明咒 Play | DownLoad Mani Mantra (long) 六字大明咒 長版 Play | DownLoad Medicine Buddha Long Mantra 藥師佛長咒 Play | DownLoad Medicine Buddha Mantra 藥師佛心咒 Play | DownLoad Namgyalma Mantra 尊勝佛母咒 Play | DownLoad Peaceful Deities of the Eight Great Herukas Mantra 八大赫魯迦寂靜尊咒語 Play | DownLoad Red Avalokiteshvara for the Mani Pills Mantra 大悲密集觀音瑪尼丸修作咒語唱誦 Play | DownLoad Three Kaya’s of Guru Rinpoche Mantra 蓮師三身咒語 Play | DownLoad Vajrakilaya Mantra Long 普巴金剛長調 Play | DownLoad Vajrakilaya Mantra 普巴金剛咒 Play | DownLoad Vajrasattva Mantra 金剛薩陀心咒 Play | DownLoad White-Tara Mantra 白度母咒 Play | DownLoad Wrathful Vajrapani Mantra 忿怒金剛手菩薩咒語 Play | DownLoad Yamantaka Mantra 文殊閻魔敵心咒 Play | DownLoad Yamantaka Protection Mantra 文殊閻魔敵保護咒 Play | DownLoad Yamantaka Protection Mantra by Gape Lama 文殊閻魔敵保護咒 by Gape Lama Play | //www.dharmatreasures.com/products/3-metal-horsehead-phurba-7-5
“I next envisioned Pema Osel Ling as remaining for a long time to come — a long-lasting ocean of Dharma — where teachers would teach and where generation upon generations of people would come for teachings and practice. And I wanted this Dharma center to remain totally dedicated to the Dudjom Tersar lineage, not out of sectarianism, but because this lineage is the most profound and direct for this time. Not only does it suit peoples’ mental capacities but, more profoundly, it completely contains all 84,000 teachings as taught by Buddha Shakyamuni and the 640,000 Great Perfection tantras as well. Nothing is missing.” https://www.vajrayana.org/letter-membership/
https://tibetanclassics.org/index.php/indian-buddhist-classics-series/

| frame | The [[bodhisattva Mañjushri]]
https://www.youtube.com/watch?v=KQ_Pm8DKUyI
The Sutra on Perfect Wisdom (Conze 1975) defines the significance of each syllable thus:[citation needed]
A is a door to the insight that all dharmas are unproduced from the very beginning (ādya-anutpannatvād). RA is a door to the insight that all dharmas are without dirt (rajas). PA is a door to the insight that all dharmas have been expounded in the ultimate sense (paramārtha). CA is a door to the insight that the decrease (cyavana) or rebirth of any dharma cannot be apprehended, because all dharmas do not decrease, nor are they reborn. NA is a door to the insight that the names (i.e. nāma) of all dharmas have vanished; the essential nature behind names cannot be gained or lost.
name of Mañjuśrī in siddhaṃ maṃ ju śrī
Name of mañjughoṣa in siddhaṃ maṃ ju gho ṣa
The names Mañjughoṣa and Mañjuśrī are synonyms for the same figure, although there are sometimes slight iconographic differences between them in Buddhist art. In Sanskrit mañju means: “beautiful, lovely, charming, pleasent, sweet”; while ghoṣa means “voice”, while śrī has a range of meanings taking in “light, lustre, radiance; properity, welfare, good fortune, success, auspciousness; high rank, royalty”. So Mañjughoṣa can mean Beautiful Speech, and Mañjuśrī might be translated as Lovely Prince, or Beautiful Radiance, etc.
The emblems of both figures are the flaming sword in the right hand, and the book in the left. Sometimes these are perched upon lotuses which are held in the relevant hand. Sometimes the book is held to the heart and sometimes out to the side. The book is the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramita Sutra - the Perfection of Wisdom in 8000 lines.
He is sometimes known as Arapacana Mañjuśrī after his mantra (in the Mañjuśrīnāmasaṃgitī for instance) which is also known as the Arapacana Mantra - see below. Another name he goes by is Vagiśvara or Lord of Speech.
Seed Syllable
Seed syllable of manjusri/manjughosa 'dhih', the perfection of wisdom, in the Siddham script
Siddhaṃ Mañjuśrī 's seed syllable is dhīḥ, the seed syllable of perfect wisdom which he shares with Prajñāpāramita. For more information on dhīḥ see also my essay The Seed Syllable of Perfect Wisdom.
Seed syllable of manjusri/manjughosa 'dhih', the perfection of wisdom, in the Tibetan Uchen script
Tibetan - Uchen mantra
Siddhaṃ
The Manjughosa/Manjusri - arapacana - mantra in the Siddham script Tibetan - Uchen
The Manjughosa/Manjusri - arapacana - mantra in the Tibetan Uchen script Lantsa
The Manjughosa/Manjusri - arapacana - mantra in the Lantsa script Devanāgarī
The Manjughosa/Manjusri - arapacana - mantra in the Lantsa script Transliteration
oṃ a ra pa ca na dhīḥ
Tibetan pronunication is slightly different and so the Tibetan characters read:
oṃ a ra pa tsa na dhīḥ
Notes on the Mañjuśrī-Mañjughoṣa/Arapacana Mantra
The middle part of the mantra consists of the first five syllables of what is most likely the Gāndhārī alphabet - it is clearly not Sanskrit which has quite a different order. I have written a short essay on the Arapacana alphabet on my blog. I'm unsure about the oṃ and dhīḥ, the first of which especially, seems to frame it as part of the general Mahayana Dhāraṇī cult. dhīḥ is strongly associated with the Prajñāpāramita tradition, but I haven't explored the nature of the connection yet. One source of the alphabet is the Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramita Sutra, The Perfection of Wisdom in 25,000 lines, which Conze translates in his book The Large Sutra on Perfect Wisdom which sets out the following meanings for the first syllables:
A is a door to the insight that all dharmas are unproduced from the very beginning (ādya-anutpannatvād); RA is a door to the insight that all dharmas are without dirt (rajas); PA is a door to the insight that all dharmas have been expounded in the ultimate sense (paramārtha); CA is a door to the insight that the decrease (cyavana) or rebirth of any dharma cannot be apprehended, because all dharmas do not decrease, nor are they reborn; NA is a door to the insight that the names [i.e. nāma] of all dharmas have vanished; the essential nature behind names cannot be gained or lost. Each letter of this mystical alphabet then is associated with some point of the Dharma, and all together are referred to as the syllable-doors (to the Dharma). The 'power' of these syllables is somewhat cryptically explained, but I think the point is that all of the reflections are pointing towards the nature of śunyata. (See The Wisdom Alphabet for more detail).
The first sentence in Sanskrit - akāro mukhaṃ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannavāt - went on to become a mantra in its own right in the Hevajra Tantra for instance.
Vagiśvara
Mañjuśrī is sometimes known by an epithet that is also borne by Śiva, and by Indra before him. Vak is speech in Sanskrit. In Vedic texts Vāc is treated as a Goddess in her own right. Vagiśvara combines vāc and īśvara and means Lord of Speech. Since it is Vāc or speech that forms the basis of mantra, to be the Lord of Speech is to be Lord of Mantra.
Mantra
Siddham
Vagisvara Manjusri Mantra Siddham Transliteration
oṃ va gi śva ra muḥ
oṃ vagiśvara muḥ
Tibetan
Vagisvara Manjusri Mantra Tibetan Transliteration
oṃ va gī śva ri muṃ
oṃ vagīśvari muṃ
The Tibetan version often has īśvari rather than īśvara, but this is incorrect.
http://www.visiblemantra.org/manjusri.html
http://www.visiblemantra.org/arapacana.html
Mañjushri (Skt. Mañjuśrī; Tib. འཇམ་དཔལ་, འཇམ་དཔལ་དབྱངས་, Jampalyang, Wyl. 'jam dpal dbyang; Chi. 文殊, Wenshu, Pin. Wénshū)) or Mañjughosha (Skt. Mañjughoṣa; Tib. འཇམ་དབྱངས་, Jamyang, Wyl. ‘jam dbyangs; 'the Gentle Voiced') or is
- one of the eight great bodhisattvas who were the closest disciples of the Buddha. In this form, he sometimes appears whitish-green in colour and holding a lily to symbolize renunciation of the destructive emotions.
- the embodiment of the knowledge and wisdom of all the buddhas, traditionally depicted with a sword in his right and a text in his left hand.
In The Array of Virtues of Manjushri’s Buddha Realm the Buddha proclaims: :The benefit accomplished for beings by Manjushrikumarabhuta<ref>Another name for the bodhisattva Mañjuśrī, it means in full “the youthful Mañjuśrī.”</ref> in each eon is not performed even by trillions of buddhas.<ref>https://read.84000.co/translation/toh59.html#UT22084-041-004-276</ref>
Jamyang Khyentse Wangpo says:
:In definitive terms, Mañjushri, you are now, and from the very beginning you have always been, a genuine buddha, in whom all the qualities of abandonment and realization are totally perfected, because you completely traversed all ten bhumis, such as the Joyous and so on, and purified the two obscurations, together with any latent habitual tendencies, many incalculable aeons ago. Nevertheless, from a merely provisional perspective, you appear as the foremost of all the bodhisattvas, and demonstrate the means of training as a bodhisattva in the presence of all the victorious ones and their heirs throughout the ten directions.
:Moreover, from the perspective of the mantrayana, there is no doubt whatsoever that you, Mañjushri, are a buddha. In fact, this is even stated in the sutras. In the The Array of Virtues of Manjushri’s Buddha Realm, for example, it says you have completed the ten bhumis. And in two other sutras—the Shurangama-samadhi Sutra and the Angulimala Sutra—you are clearly referred to as a buddha. <ref>
</ref>
Manjushri's initial prayers of aspiration
In The Array of Virtues of Manjushri’s Buddha Realm we read about the extraordinary aspirations Manjushri made in a past life as King Akasha:
:For as long as beginningless cyclic existence :Has occurred in the past, :I shall now engage in limitless deeds :For the sake of beings.<ref>Verses 1.203-214, https://read.84000.co/translation/toh59.html#UT22084-041-004-219</ref>
:In the presence of the World’s Protector,<ref>i.e. Buddha</ref> :I direct my mind toward supreme awakening. :I will serve all beings, :And free them from poverty and misery.
:I shall not aspire or be eager :To quickly awaken to buddhahood. :Rather, throughout the reaches of the future, :I shall act for the benefit of every single being.
Normally, a Buddha would prophesy a bodhisattva's future enlightenment, but King Akasha had the great confidence to proclaim:
:I make my own prophecy, :As there is no doubt of my buddhahood.<ref>https://read.84000.co/translation/toh59.html#UT22084-041-004-226</ref>
Notes
<small><references/></small>
Teachings Given to the [[About Rigpa]] | [[Rigpa]] Sangha
- Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling, 30 May 2011
Empowerments of Manjushri Given to the [[About Rigpa]] | [[Rigpa]] Sangha
- His Holiness Sakya Trizin, Dzogchen Orgyen Chö Ling, London, UK, [August/September?] 1978
- His Holiness Sakya Trizin, Cornwall, UK, 29 March 1989
- Khenpo Jikme Phuntsok, Lerab Ling, 30 August 1993
- His Holiness Sakya Trizin, Lerab Ling, 2 August 2014
- Shechen Rabjam Rinpoche, Lerab Ling, 17 August 2019: White Manjushri
- Ling Choktrul Rinpoche, Dharma Mati, Germany, 7 May 2023
Further Reading
- Jamgön Mipham, A Garland of Jewels, (trans. by Lama Yeshe Gyamtso), Woodstock: KTD Publications, 2008