Vajrakilaya - A Complete Guide by Garchen Rinpoche - Chapter 13
Return to Buddhism, Vajrakilaya, Vajrakilaya - A Complete Guide by Garchen Rinpoche Table of Contents, Kyabje Garchen Rinpoche
“ (VkGarR)
CHAPTER 13
Essence of Display: A Regular Secret Accomplishment Liturgy of the Unsurpassed, Most Secret Vajrakīla
Having bowed to that method whereby
nondwelling wisdom dharmakāya —
existence as vajra — is achieved,
I shall clarify our forebears' views
regarding its regular practice.
When one engages the great treasure revealer Ratna Lingpa's Unsurpassed, Innermost Secret Sadhana of Kīla, the sadhana and Practice Manual from the terma texts left pristine must be combined according to the meaning of their own textual systems and the earlier and latter commentarial notes on the practice.
When one cannot carry out the regular practice, the self-Empowerment for the actual Empowerment and the like in their elaborate and extensive forms, it seems convenient to do this abridged activity liturgy for regular Kīla practice composed by Sanggye Lingpa, the development stage verses of which were put into abbreviated form by Chagme Rinpoche. Accordingly, at the outset are Refuge and Bodhicitta:
NAMO! Sentient ones, wayfaring beings and I,
with respectful three doors, Take Refuge
in the guru, yidam, and Three Jewels
with the victors' oceanic hosts.
Alas! For me to release all wayfarers
by upending samsara into
I'll rouse mind — the Four Immeasurables.
Setting the boundaries:
HŪ. In the measureless, spontaneously
present nature, even labels like
“hindrance” and “misguider” don't exist.
That's been clearly known primordially;
thus, the boundaried mandala has been
naturally, spontaneously produced.
The disclosure:
OṀ. Features of disclosure and disclosed
come undone in their own place within
the authentic, spontaneous expanse
of primordial purity unfurled.
Yet, should there be the delusions of
ignorant, dualistic grasping, they've
been disclosed before you naturally
emanated hosts of Deities. SAMAYA A ĀḤ.
Consecrating the offerings:
Primally self-born, pure amṛita,
great redness, six causes freed into
appearance-existence structured in
basic ground — these three great essences
cannot be exhausted! OṀ ĀḤ HŪ.
OṀ VAJRA PUṢPE, DHŪPE, ĀLOKE, GANDHE, NAIVEDYE, ŚABDA ĀḤ HŪ.
Generating the Commitment Being:
HŪ. The immeasurable and manifold
palace is the object that appears.
A fiery blue three-point mandala,
wherein the eight charnel grounds surround
an expanse that flares with wisdom flames,
is where there appears the measureless
palace through wisdom projections formed.
In its center on lotus, sun, moon,
and four māras crossed is a blue HŪ.
As light emanates and gathers back,
the complete, unaltered body of
the great sovereign, Glorious Vajra Youth,
blue-black, with three faces and six arms,
stands with four legs spread in champion's stance.
Middle blue, right white, and left face red,
the five families beautify my head.
The heart's vital force is the seed, HŪ.
With nine glaring eyes, I look upon
all the ten directions and my mouths
gape with twisted tongues and canines bared.
Nine- and five-pronged vajras in both right,
massed flames and khaṭvāṅga in left hands,
the last two hands roll a Meru stake.
This completes the fearsome charnel gear.
The Great Consort, Khorlo Gyedebma,
is pale blue, with one face and two arms.
Utpala in hand, she clasps the neck
of the father and with her left hand
proffers to his mouth a blood-filled conch.
In our foreheads, a blue Hūkār pair,
and red Hayagrīva in our throats,
a blue Yama couple in our hearts,
o'er the navels, chartreuse Dütsi Khyilpa couple,
in the navels, a dark green Miyo pair,
in the privates, a blue Tobchen pair,
a white Namgyal pair in the right shoulders,
and blue Yug-ngön couple in the left,
a pink Dögyal couple in right thighs,
and dark gold Khamsum pair are in the left.
In four quarters are the four families
and ten wrathful couples in ten spokes,
each together with a zasö pair.
With three faces, six arms, and widespread
four legs, vajra wings, and charnel gear,
these twenty-four wrathfuls hold diverse
weapons with their own respective signs.
The four gates have four beast-faced guard maids.
In the mandala's concentric spheres,
emanations, princes, aides in wait,
sovereigns, dog maids, earth maids, and the hosts
of great men — Se, Chag, and Dung — appear.
Thus, the chief and retinue have been
visualized in their entirety.
In the principal's heart on a sun,
a thumb-joint-sized sattva rolls a stake.
On a sun within his heart is a
grain-sized golden vajra, at whose core
is a HŪ by mantra circumvolved.
At each Deity's crown is an OṀ,
ĀḤ at the throat, and HŪ at the heart.
As the ten directions' conquerors
grant Empowerment-blessing, we're adorned
with Amoghasiddhi as its sign.
OṀ HŪ SVĀṀ ĀṀ HĀṀ, MŪṀ LĀṀ MĀṀ PĀṀ TĀṀ.
Through the light rays from each of our hearts,
Wisdom Beings are invited here.
Inviting the Wisdom Beings:
HŪ. Showing born miraculous displays —
blazing forms from the completely pure
unborn sphere of dharmas — Vajra Youth
with your courts, please come here from that sphere!
Wisdom Wrath King and courts, when you've come
to grant siddhis and Empowerment to
further, to show noble marks and signs
and bestow Kīla's accomplishments,
Wisdom Wrath King with your courts, please come!
JAḤ HŪ VA HOḤ. VAJRA SAMAYA JAḤ. SAMAYA TIṢṬHA HLEN.
HŪ. To save the three planes from noxiousness
and destroy our prideful clinging, we
prostrate with one-pointed, great respect
to you, Vajrarākṣasa and hosts.
ATI PU HOḤ, PRATĪCCHA HOḤ.
Making outer, inner, and secret offerings:
HŪ. Varied offerings, real and formed by mind —
connate union, outer, inner, and
secret here arrayed — we offer you,
Now partake of them nondually
and without discrimination, please.
OṀ VAJRA ARGHAṀ, PĀDAṀ, PUṢPE, DHŪPE, ĀLOKE, GANDHE, NAIVEDYE, ŚABDA PRATĪCCHA SVĀHĀ.
HŪ. Great amṛita made from eight main and
thousand branch ingredients, secret great
rakta, the afflictions' space-expanse,
and the torma, foremost substance of
great elixir — these we offer you.
MAHĀ PAÑCA AMṚITA, RAKTA, BALIṄTA KHĀHI.
HŪ. Dullness like a flesh mountain brought down;
lust, a wave-tossed, blood-filled ocean; and
hatred, a bone heap — these offerings are
made to Vajrarākṣasa and courts. OṀ ĀḤ HŪ.
Next is the praise:
HŪ. Wrath King, Glorious Great Vajra Youth,
pure dharmasphere, Khorlo Gyedebma,
from your method-knowledge body come
the ten emanated wrathfuls and
female wrathfuls dawned from natural space,
zasö with symbolic heads and fangs,
emanations, falcon hosts dispatched
to activities and four gate guards
who defend the mandala's quarters,
slaying henchmen, twelve Kīla guards with
great men, Se, Chag, and Dung, and the like —
oath-bound hosts declared as Kīla's guards —
praise and homage to you with your courts!
Now it's time for your compassionate pledge:
bring about direct, destructive acts!
HŪ. Glorious Vajra Youth, princes, and courts
fiercely dance in Khorlo Gyedeb — space.
Sound and emptiness, the melody
of the Mantric charm, like thunder roars.
Thus, I'll practice till our samaya
is accomplished in the vast expanse!
Light rays radiate throughout ten directions from the life force and mantra strand at my heart, rousing the divine Three Roots' samaya from its vital point. Every blessing of body, speech, and mind comes like rainfall as white OṀ, red ĀḤ, and blue HŪ, merging ceaselessly into my three places. Further, I imagine all the blessings and potency of every victor's compassion as Vajrakīla's divine hosts in unfathomable great and small forms that gently fall and merge with me. Like opened sesame pods are the body mandala's gods and channel hubs' divine couples. They and all in the mandala recite the mantra, resounding like a beehive broken open.
OṀ VAJRAKĪLI KĪLAYA, SARVA VIGHNĀN VA HŪ PHAṬ!
This recitation is the approach.
From the mantra strand radiate light rays and a second strand, which flow from the father's to the mother's mouth. Through the Mantric self-resounding of unfathomable heroes and ḍākiṇīs in the mother's four cakras, the mindstream is roused. The mantra strand enters the father's vajra through the mother's secret place. The gods in one's channel hubs proclaim the mantra's sound. Visualize the mantra strand merging ceaselessly into the heart center.
OṀ VAJRAKĪLI KĪLAYA, JAḤ HŪ VA HOḤ KAṬAṄKAṬE JAYE VIJAYE AJITE APARĀJITE MĀRA SENA PRAMARDANĪYE SARVA VIGHNĀN VA HŪ PHAṬ!
By reciting thus, one has combined into one the mantras for accomplishment and engaging activities.
When one needs to practice the facing generation, from the beginning, one should open the chamber of recitation and respectively radiate and gather back rays of light. One should engage a back-and-forth recitation, in which the mantra strand emerges from the mouths [of oneself as the father-mother couple, enters] those of the facing generation, [and returns] via the navels or nexus of union. Finally, imagining that the Four Activities will be accomplished through the rays of white, yellow, red, and green light that radiate therefrom, one engages activities.
At the end of the session one should read the lines that follow every thousand recitations as usual.
The vowels and consonants: [OṀ] A Ā I Ī U Ū Ṛ Ṝ Ḷ Ḹ E AI O AU AṀ AḤ / KA KHA GA GHA NGA / CA CHA JA JHA ÑA / ṬA ṬHA ḌA ḌHA ṆA / TA THA DA DHA NA / PA PHA BA BHA MA / YA RA LA VA / ŚA ṢA SA HA KṢAḤ [SVĀHĀ]. Recite three times.
The hundred syllables: OṀ VAJRA SATTVA SAMAYAMANUPĀLAYA / VAJRA SATTVA TVENOPATIṢṬHA / DRIḌHO ME BHAVA / SUTOṢYO ME BHAVA SUPOṢYO ME BHAVA / ANURAKTO ME BHAVA / SARVA SIDDHIMME PRAYACCHA / SARVA KARMASU CA ME CITTAṀ ŚREYAḤ KURU HŪ / HA HA HA HA HOḤ BHAGAVAN SARVA TATHĀGATA VAJRA MĀ ME MUÑCA / VAJRĪ BHAVA / MAHĀ SAMAYA SATTVA AḤ. Recite three times.
Essence of dependent relations: [OṀ] YE DHARMĀ HETU PRABHAVĀ HETUṀ TEṢĀṀ TATHĀGATO HYAVADAT, / TEṢĀṀ CA YO NIRODHA EVAṀ VĀDĪ MAHĀŚRAMAṆAḤ [SVĀHĀ] Recite three times.
HŪ. Glorious Great Kīla's divine hosts, come!
We make offerings — outer, inner, and
secret — and extol your attributes,
activities, bodies, speech, and mind!
Heedlessness, confusion, transgressions,
breaches, and impairments we disclose.
Lovingly and with compassion, please
think of us and grant accomplishments!
The abridged subsequent Rites of offering and praise:
OṀ ŚRĪ VAJRAKUMĀRA SAPĀRIVĀRA ARGHAṀ, PĀDAṀ, PUṢPE, DHŪPE, ĀLOKE, GANDHE, NAIVEDYE, ŚABDA PRATĪCCHA SVĀHĀ.
HŪ. All the ten directions' and three times'
Buddhas' unified activities
rise up as your body of great force!
Praise and homage — Kīla Deity,
māra tamer with changeless and firm
body void of aging or decline!
Disclosing wrongs:
From the start we've been inseparable,
yet whate'er declines, nonvirtues, breaks,
breaches, and confusions I've amassed
through confused ignoring while I've roamed
in samsara, I disclose them and
lay them down with full remorse and shame.
One should make amends for excesses and omissions and stabilize the blessings by uttering the hundred syllables, the vowels and consonants, and the essence of dependent relations three times each.
If the facing generation has been done without a support, the manner in which the Wisdom Being departs and the Commitment Being is gathered in should be in accordance with the sadhana framework. However, as nowadays one will not be without a support, one should recite the extensive request to remain steadfast according to the sadhana framework. If abbreviated, the request is:
Though you've dwelt in cyclic existence
here with this support, please duly grant
life without disease, the wealth of power,
in addition to all things supreme!
OṀ SUPRA TIṢṬHA VAJRĀYA SVĀHĀ.
All-pervading mercy's hosts divine
merge into the nature — five lights' sphere.
Clear, complete enjoyment, rainbow light,
contents and container now subside
into dharmakāya's vast expanse.
The dedication:
Having changed and made complete the two
gatherings massed throughout the three times through
my and others' bodies, speech, and minds,
they're transferred for great reality.
May the fruit — nondual essence — be gained!
The Prayer of [Auspiciousness:
OṀ. May auspicious, spontaneous vastness
ĀḤ. Be present in luminosity's
self-born state, the Saṁbhogakāya!
HŪ. May auspicious tamers of beings, the
manifold Nirmāṇakāya forms,
HRĪḤ. Be present as skill in loving means
in the state of beings'] compassion!
Having uttered this, scatter flower petals.
It seems certain that up through the recitation of the charm, this text was composed by Chagme Rinpoche. Since that time, unlearned city-dwelling-type mantrins have rearranged the practice, tacking on labels like “incorporating restoration and repelling.” As it seems such texts are suffused with errors, I have combined the actual root treasure text — the heart quintessence — and the definitive speech of Chagme Rinpoche into an immaculate regular practice of secret accomplishment of the Ratna Lingpa system. This was written by Pema Garwang Tsal in Palpung at the upper hermitage of Devīkoṭi.
Like turquoise well set in the fine gold
of the māra-subduing queen's speech,
this secret accomplishment method
has become a beautiful necklace
for youthful ones, holders of knowledge.
Through this, may the excellent teachings'
youth-like resplendence blossom anew!
May virtue and goodness increase!
” (VkGarR)
Fair Use Sources
Vajrakilaya: Garchen Rinpoche, Wrathful Vajrasattva (navbar_vajrakilaya - see also navbar_buddhism)
Buddhism (Buddha-Dharma-Sangha): Buddhist Masters (See navbar_buddhist_masters), Korean Buddhist Words, Buddha Dharma topics, Buddhist glossary, Being a Buddhist means Taking Refuge with Triple Jewel, Buddhas (The Buddha - Shakyamuni - Gautama Buddha - Maitreya - Amitabha - Medicine Buddha - Bhaisajya Guru - Amoghasiddhi - Ratnasambhava), Buddha Dharma - Buddhist Paths - Tripitaka (Sutra - Shastra - Sutrayana - Mahayana - Sravakayana - Pratyekabuddhayana - Pratyekabuddhas - Vinaya-Pratimoksha - Tantra - Buddhist Tantra - Vajrayana - Mantrayana - Mantras, Dharani), Sangha (Buddhist Monks - Buddhist Nuns - Buddhist Laypersons - Upasaka and Upasika), Buddhist Morality and Vows in Buddhism (Five Moral Precepts - Vinaya Buddhist Monk Vows - Buddhist Nun Vows - Pratimoksha - Bodhisattva Vows - Tantric Samaya Vows, Paramitas - Ten Perfections, Four Immeasurables, Four Noble Truths, Two Collections (Merit and Virtue and Wisdom), Blessings, Merit, Virtue; (Vajrayana Buddhism: Tibetan Buddhism (Gelugpa, Sakya, Kagyu, Nyingma), Mongolian Buddhism, Mahayana Buddhism: Chinese Buddhism, Vietnamese Buddhism, Japanese Buddhism, Korean Buddhism, Theravada Buddhism: Thai Buddhism, Cambodian Buddhism, Sri Lankan Buddhism, What the Future Holds: European Buddhism, American Buddhism), Awesome Buddhism, Buddhism Mobile App. (navbar_buddhism - see also navbar_buddhist_masters, navbar_sangha, navbar_noble_truths, navbar_paramita, navbar_precepts, navbar_immeasurables, navbar_tantra)
Cloud Monk is Retired ( for now). Buddha with you. © 2025 and Beginningless Time - Present Moment - Three Times: The Buddhas or Fair Use. Disclaimers
SYI LU SENG E MU CHYWE YE. NAN. WEI LA YE. WEI LA YE. SA WA HE.